✨Bài ca Xuất Hành
Bài ca Xuất Hành (tiếng Do Thái: שירת הים, Shirat Hayam, còn được gọi là Az Yashir Moshe) là một bài thơ xuất hiện trong Sách Xuất Hành của Kinh Thánh của Do Thái giáo (Cựu Ước của Kitô giáo) ở chương 15, câu 1-18 cho đến câu 20 và 21 (lời riêng của bà Miriam). Bài ca Xuất Hành là một trong những lời nổi tiếng nhất mà người Israel đã vang lên sau khi họ vượt qua Biển Sậy (được cho là Biển Đỏ ngày nay) một cách an toàn, để lại quân đội của Ai Cập đuổi theo sau nhưng bị nhấn chìm trong lòng biển.
Bài thơ này hiện được liệt kê trong sách cầu nguyện của người Do Thái, được đọc hàng ngày vào buổi cầu nguyện ban sáng. Ngày nay, bài thơ cũng có vị trí quan trọng trong phụng vụ Kitô giáo.
Văn bản
Sách Xuất Hành 15.1-15.18
א אָז יָשִׁיר-מֹשֶׁה וּבְנֵי יִשְׂרָאֵל אֶת-הַשִּׁירָה הַזֹּאת, לַיהוָה, וַיֹּאמְרוּ, {ר} לֵאמֹר: {ס} אָשִׁירָה לַיהוָה כִּי-גָאֹה גָּאָה, {ס} סוּס {ר} וְרֹכְבוֹ רָמָה בַיָּם. {ס} 1
Bấy giờ ông Mô-sê cùng với con cái Israel hát mừng ĐỨC CHÚA bài ca sau đây. Họ ca rằng: Tôi xin hát mừng CHÚA, Đấng cao cả uy hùng: Kỵ binh cùng chiến mã, Người xô xuống đại dương..
ב עָזִּי וְזִמְרָת יָהּ, וַיְהִי-לִי {ר} לִישׁוּעָה; {ס} זֶה אֵלִי וְאַנְוֵהוּ, {ס} אֱלֹהֵי {ר} אָבִי וַאֲרֹמְמֶנְהוּ. {ס} 2
CHÚA là sức mạnh tôi, là Đấng tôi ca ngợi, chính Người cứu độ tôi. Người là Chúa tôi thờ, xin dâng lời vinh chúc, Người là Chúa tổ tiên, xin mừng câu tán tụng.
ג יְהוָה, אִישׁ מִלְחָמָה; יְהוָה, {ר} שְׁמוֹ. {ס} 3
Người là trang chiến binh, danh Người là ĐỨC CHÚA!
ד מַרְכְּבֹת פַּרְעֹה וְחֵילוֹ, יָרָה בַיָּם; {ס} וּמִבְחַר {ר} שָׁלִשָׁיו, טֻבְּעוּ בְיַם-סוּף. {ס} 4
Xa mã Pha-ra-ô, Người xô xuống lòng biển, tướng dũng với binh hùng chết chìm trong Biển Sậy.
ה תְּהֹמֹת, יְכַסְיֻמוּ; יָרְדוּ בִמְצוֹלֹת, כְּמוֹ {ר} אָבֶן. {ס} 5
Vực thẳm vùi lấp chúng, chúng chìm xuống nước sâu chẳng khác nào hòn đá.
ו יְמִינְךָ יְהוָה, נֶאְדָּרִי בַּכֹּחַ; {ס} יְמִינְךָ {ר} יְהוָה, תִּרְעַץ אוֹיֵב. {ס} 6
Lạy CHÚA, tay hữu Ngài đã biểu dương sức mạnh. Tay hữu Ngài, lạy CHÚA, đã nghiền nát địch quân.
ז וּבְרֹב גְּאוֹנְךָ, תַּהֲרֹס {ר} קָמֶיךָ; {ס} תְּשַׁלַּח, חֲרֹנְךָ—יֹאכְלֵמוֹ, כַּקַּשׁ. {ס} 7
Lấy dũng lực oai hùng, Chúa quật ngã đối phương; Ngài nổi cơn thịnh nộ, thiêu chúng cháy như rơm.
ח וּבְרוּחַ {ר} אַפֶּיךָ נֶעֶרְמוּ מַיִם, {ס} נִצְּבוּ כְמוֹ-נֵד {ר} נֹזְלִים; {ס} קָפְאוּ תְהֹמֹת, בְּלֶב-יָם. {ס} 8
Nộ khí Ngài, lạy Chúa, đã khiến nước dâng lên, sóng trùng dương dồn lại dựng đứng như tường thành; giữa lòng biển thẳm sâu, nước bỗng đâu ngừng chảy.
ט אָמַר {ר} אוֹיֵב אֶרְדֹּף אַשִּׂיג, {ס} אֲחַלֵּק שָׁלָל; תִּמְלָאֵמוֹ {ר} נַפְשִׁי-- {ס} אָרִיק חַרְבִּי, תּוֹרִישֵׁמוֹ יָדִי. {ס} 9
Địch quân tự nhủ rằng: Ta đuổi theo bắt lấy, chiến lợi phẩm đem chia, mới no lòng thoả dạ; ta tuốt lưỡi gươm trần, cứ thẳng tay tiêu diệt.
י נָשַׁפְתָּ {ר} בְרוּחֲךָ, כִּסָּמוֹ יָם; {ס} צָלְלוּ, כַּעוֹפֶרֶת, בְּמַיִם, {ר} אַדִּירִים. {ס} 10
Ngài hà hơi nổi gió, biển vùi lấp chúng đi, chìm lỉm tựa như chì giữa nước sâu cuồn cuộn.
**יא מִי-כָמֹכָה בָּאֵלִם יְהוָה, {ס} מִי {ר} כָּמֹכָה נֶאְדָּר בַּקֹּדֶשׁ; {ס} נוֹרָא תְהִלֹּת, עֹשֵׂה {ר} פֶלֶא. {ס} 11
Ai trong bậc thần minh được như Ngài, lạy CHÚA? Ai sánh được như Ngài, Đấng rạng ngời thánh thiện, lập chiến công khủng khiếp, làm nên việc diệu kỳ?**
יב נָטִיתָ, יְמִינְךָ—תִּבְלָעֵמוֹ, אָרֶץ. {ס} 12
Tay hữu Ngài giơ lên, đất rẽ ra nuốt chúng.
יג נָחִיתָ {ר} בְחַסְדְּךָ, עַם-זוּ גָּאָלְתָּ; {ס} נֵהַלְתָּ בְעָזְּךָ, אֶל-נְוֵה {ר} קָדְשֶׁךָ. {ס} 13
Còn dân đã chuộc về, Ngài yêu thương dìu dắt, lấy quyền lực dẫn đưa tới đất thiêng Ngài ngự.
יד שָׁמְעוּ עַמִּים, יִרְגָּזוּן; {ס} חִיל {ר} אָחַז, יֹשְׁבֵי פְּלָשֶׁת. {ס} 14
Khi vừa nghe tin đó, chư dân run lẩy bẩy; người xứ Phi-li-tinh phải đớn đau quằn quại.
טו אָז נִבְהֲלוּ, אַלּוּפֵי {ר} אֱדוֹם-- {ס} אֵילֵי מוֹאָב, יֹאחֲזֵמוֹ רָעַד; {ס} נָמֹגוּ, {ר} כֹּל יֹשְׁבֵי כְנָעַן. {ס} 15
Bấy giờ tại Ê-đôm, các thủ lĩnh kinh hoàng, và quan quyền Mô-áp đều sợ hãi khiếp run, người xứ Ca-na-an phải rụng rời hốt hoảng.
טז תִּפֹּל עֲלֵיהֶם אֵימָתָה {ר} וָפַחַד, {ס} בִּגְדֹל זְרוֹעֲךָ יִדְּמוּ כָּאָבֶן: {ס} עַד {ר} יַעֲבֹר עַמְּךָ יְהוָה, {ס} עַד-יַעֲבֹר עַם-זוּ {ר} קָנִיתָ. {ס} 16
Kinh hoàng và sợ hãi ập xuống trên đầu họ. Cánh tay hùng mạnh Ngài làm chúng đờ như đá, bao lâu dân của Ngài vẫn còn đang qua biển, lạy CHÚA chúng con thờ, bao lâu dân Ngài tậu vẫn còn đang qua biển.
יז תְּבִאֵמוֹ, וְתִטָּעֵמוֹ בְּהַר נַחֲלָתְךָ-- {ס} מָכוֹן {ר} לְשִׁבְתְּךָ פָּעַלְתָּ, יְהוָה; {ס} מִקְּדָשׁ, אֲדֹנָי כּוֹנְנוּ {ר} יָדֶיךָ. {ס} 17
gài cho dân tiến vào, định cư họ trên núi, núi gia nghiệp của Ngài. Lạy CHÚA, chính nơi đây Ngài chọn làm chỗ ở, đây cũng là đền thánh tự tay Ngài lập nên.
יח יְהוָה יִמְלֹךְ, לְעֹלָם וָעֶד. {ס} 18 CHÚA là vua hiển trị đến muôn thuở muôn đời.
Bấy giờ ông Mô-sê cùng với con cái Israel hát mừng ĐỨC CHÚA bài ca sau đây. Họ ca rằng: Tôi xin hát mừng CHÚA, Đấng cao cả uy hùng: Kỵ binh cùng chiến mã, Người xô xuống đại dương..
ב עָזִּי וְזִמְרָת יָהּ, וַיְהִי-לִי {ר} לִישׁוּעָה; {ס} זֶה אֵלִי וְאַנְוֵהוּ, {ס} אֱלֹהֵי {ר} אָבִי וַאֲרֹמְמֶנְהוּ. {ס} 2
CHÚA là sức mạnh tôi, là Đấng tôi ca ngợi, chính Người cứu độ tôi. Người là Chúa tôi thờ, xin dâng lời vinh chúc, Người là Chúa tổ tiên, xin mừng câu tán tụng.
ג יְהוָה, אִישׁ מִלְחָמָה; יְהוָה, {ר} שְׁמוֹ. {ס} 3
Người là trang chiến binh, danh Người là ĐỨC CHÚA!
ד מַרְכְּבֹת פַּרְעֹה וְחֵילוֹ, יָרָה בַיָּם; {ס} וּמִבְחַר {ר} שָׁלִשָׁיו, טֻבְּעוּ בְיַם-סוּף. {ס} 4
Xa mã Pha-ra-ô, Người xô xuống lòng biển, tướng dũng với binh hùng chết chìm trong Biển Sậy.
ה תְּהֹמֹת, יְכַסְיֻמוּ; יָרְדוּ בִמְצוֹלֹת, כְּמוֹ {ר} אָבֶן. {ס} 5
Vực thẳm vùi lấp chúng, chúng chìm xuống nước sâu chẳng khác nào hòn đá.
ו יְמִינְךָ יְהוָה, נֶאְדָּרִי בַּכֹּחַ; {ס} יְמִינְךָ {ר} יְהוָה, תִּרְעַץ אוֹיֵב. {ס} 6
Lạy CHÚA, tay hữu Ngài đã biểu dương sức mạnh. Tay hữu Ngài, lạy CHÚA, đã nghiền nát địch quân.
ז וּבְרֹב גְּאוֹנְךָ, תַּהֲרֹס {ר} קָמֶיךָ; {ס} תְּשַׁלַּח, חֲרֹנְךָ—יֹאכְלֵמוֹ, כַּקַּשׁ. {ס} 7
Lấy dũng lực oai hùng, Chúa quật ngã đối phương; Ngài nổi cơn thịnh nộ, thiêu chúng cháy như rơm.
ח וּבְרוּחַ {ר} אַפֶּיךָ נֶעֶרְמוּ מַיִם, {ס} נִצְּבוּ כְמוֹ-נֵד {ר} נֹזְלִים; {ס} קָפְאוּ תְהֹמֹת, בְּלֶב-יָם. {ס} 8
Nộ khí Ngài, lạy Chúa, đã khiến nước dâng lên, sóng trùng dương dồn lại dựng đứng như tường thành; giữa lòng biển thẳm sâu, nước bỗng đâu ngừng chảy.
ט אָמַר {ר} אוֹיֵב אֶרְדֹּף אַשִּׂיג, {ס} אֲחַלֵּק שָׁלָל; תִּמְלָאֵמוֹ {ר} נַפְשִׁי-- {ס} אָרִיק חַרְבִּי, תּוֹרִישֵׁמוֹ יָדִי. {ס} 9
Địch quân tự nhủ rằng: Ta đuổi theo bắt lấy, chiến lợi phẩm đem chia, mới no lòng thoả dạ; ta tuốt lưỡi gươm trần, cứ thẳng tay tiêu diệt.
י נָשַׁפְתָּ {ר} בְרוּחֲךָ, כִּסָּמוֹ יָם; {ס} צָלְלוּ, כַּעוֹפֶרֶת, בְּמַיִם, {ר} אַדִּירִים. {ס} 10
Ngài hà hơi nổi gió, biển vùi lấp chúng đi, chìm lỉm tựa như chì giữa nước sâu cuồn cuộn.
**יא מִי-כָמֹכָה בָּאֵלִם יְהוָה, {ס} מִי {ר} כָּמֹכָה נֶאְדָּר בַּקֹּדֶשׁ; {ס} נוֹרָא תְהִלֹּת, עֹשֵׂה {ר} פֶלֶא. {ס} 11
Ai trong bậc thần minh được như Ngài, lạy CHÚA? Ai sánh được như Ngài, Đấng rạng ngời thánh thiện, lập chiến công khủng khiếp, làm nên việc diệu kỳ?**
יב נָטִיתָ, יְמִינְךָ—תִּבְלָעֵמוֹ, אָרֶץ. {ס} 12
Tay hữu Ngài giơ lên, đất rẽ ra nuốt chúng.
יג נָחִיתָ {ר} בְחַסְדְּךָ, עַם-זוּ גָּאָלְתָּ; {ס} נֵהַלְתָּ בְעָזְּךָ, אֶל-נְוֵה {ר} קָדְשֶׁךָ. {ס} 13
Còn dân đã chuộc về, Ngài yêu thương dìu dắt, lấy quyền lực dẫn đưa tới đất thiêng Ngài ngự.
יד שָׁמְעוּ עַמִּים, יִרְגָּזוּן; {ס} חִיל {ר} אָחַז, יֹשְׁבֵי פְּלָשֶׁת. {ס} 14
Khi vừa nghe tin đó, chư dân run lẩy bẩy; người xứ Phi-li-tinh phải đớn đau quằn quại.
טו אָז נִבְהֲלוּ, אַלּוּפֵי {ר} אֱדוֹם-- {ס} אֵילֵי מוֹאָב, יֹאחֲזֵמוֹ רָעַד; {ס} נָמֹגוּ, {ר} כֹּל יֹשְׁבֵי כְנָעַן. {ס} 15
Bấy giờ tại Ê-đôm, các thủ lĩnh kinh hoàng, và quan quyền Mô-áp đều sợ hãi khiếp run, người xứ Ca-na-an phải rụng rời hốt hoảng.
טז תִּפֹּל עֲלֵיהֶם אֵימָתָה {ר} וָפַחַד, {ס} בִּגְדֹל זְרוֹעֲךָ יִדְּמוּ כָּאָבֶן: {ס} עַד {ר} יַעֲבֹר עַמְּךָ יְהוָה, {ס} עַד-יַעֲבֹר עַם-זוּ {ר} קָנִיתָ. {ס} 16
Kinh hoàng và sợ hãi ập xuống trên đầu họ. Cánh tay hùng mạnh Ngài làm chúng đờ như đá, bao lâu dân của Ngài vẫn còn đang qua biển, lạy CHÚA chúng con thờ, bao lâu dân Ngài tậu vẫn còn đang qua biển.
יז תְּבִאֵמוֹ, וְתִטָּעֵמוֹ בְּהַר נַחֲלָתְךָ-- {ס} מָכוֹן {ר} לְשִׁבְתְּךָ פָּעַלְתָּ, יְהוָה; {ס} מִקְּדָשׁ, אֲדֹנָי כּוֹנְנוּ {ר} יָדֶיךָ. {ס} 17
gài cho dân tiến vào, định cư họ trên núi, núi gia nghiệp của Ngài. Lạy CHÚA, chính nơi đây Ngài chọn làm chỗ ở, đây cũng là đền thánh tự tay Ngài lập nên.
יח יְהוָה יִמְלֹךְ, לְעֹלָם וָעֶד. {ס} 18 CHÚA là vua hiển trị đến muôn thuở muôn đời.
👁️ 57 | ⌚2025-09-16 22:34:57.500


**Bài ca Xuất Hành** (tiếng Do Thái: שירת הים, _Shirat Hayam_, còn được gọi là **Az Yashir Moshe**) là một bài thơ xuất hiện trong Sách Xuất Hành của Kinh Thánh của Do Thái giáo
Chân dung nhà lãnh đạo Liên Xô Nikita Sergeyevich Khrushchyov **Về tệ nạn sùng bái cá nhân và những hậu quả của nó** (tiếng Nga:_О культе личности и его последствиях_), thường được biết là **Diễn
**Sùng bái cá nhân** chỉ việc tôn sùng một người nào đó thông qua các phương tiện truyền thông, tuyên truyền để tạo ra một hình ảnh anh hùng, lý tưởng, đôi khi đến mức
nhỏ|Chân dung Mao tại Quảng trường Thiên An Môn **Sùng bái cá nhân Mao Trạch Đông** là một phần nổi bật trong quá trình lãnh đạo của Chủ tịch Mao Trạch Đông đối với Cộng
thumb|Chân dung ông Tập Cận Bình tại [[Bắc Kinh, tháng 9 năm 2015]] Sự sùng bái cá nhân đã hình thành xung quanh Tập Cận Bình kể từ khi ông trở thành Tổng Bí thư
nhỏ|Chân dung Mendelssohn, 1839 **Những bài ca không lời** (tiếng Đức: **Lieder ohne Worte**) là bộ chuỗi các bản nhạc ngắn và trữ tình viết cho piano của nhà soạn nhạc người Đức Felix Mendelssohn.
**Giải Grammy cho Ca khúc nhạc phim hay nhất** (tên gốc tiếng Anh: **Grammy Award for Best Song Written for Visual Media**) bắt đầu được trao tặng từ năm 1988 dành cho những bài hát
**Bài ca hy vọng** là một sáng tác của nhạc sĩ Văn Ký. Ca khúc này được xem là tác phẩm nổi tiếng được công chúng yêu thích nhất trong số hơn 400 tác phẩm
**_Bài ca Trường Sơn_** là một ca khúc nhạc đỏ nổi tiếng của nhạc sĩ Trần Chung được phổ nhạc dựa trên bài thơ của nhà thơ Gia Dũng. ## Hoàn cảnh ra đời Trong
Công ty Học Liệu Sư Phạm giới thiệu: Combo Định Hướng Phát Triển Năng Lực Toán - Hướng Dẫn Học Và Làm Bài Ngữ Văn - Ngữ Pháp Và Bài Tập Thực Hành Tiếng Anh
Bài Tập Thực Hành Python (Phần Cơ Bản) Cuốn sách này giới thiệu đến bạn đọc ngôn ngữ Python, một trong những ngôn ngữ được sử dụng rộng rãi nhất trên thế giới. Phổ
Bài Tập Thực Hành Python (Phần Cơ Bản) Cuốn sách này giới thiệu đến bạn đọc ngôn ngữ Python, một trong những ngôn ngữ được sử dụng rộng rãi nhất trên thế giới. Phổ
Combo Bài ca của tự do và niềm tin + Hạnh phúc cầm tay 1. Bài ca của tự do và niềm tin Công ty phát hành: Thái Hà Tác giả: Nguyễn Thế Đăng Nhà
Combo Bài ca của tự do và niềm tin + Hạnh phúc cầm tay 1. Bài ca của tự do và niềm tin Công ty phát hành: Thái Hà Tác giả: Nguyễn Thế Đăng
Sách - Vở bài tập thực hành mĩ thuật lớp 5 (dùng chung cho các bộ sgk hiện hành) Bắt đầu từ năm học 2017-2018 các em sẽ có Vở bài tập thực hành Mĩ
Vở Bài Tập Thực Hành Mĩ Thuật Lớp 3 (Biên Soạn Theo Chương Trình GDPT Mới) Bắt đầu từ năm học 2017-2018 các em sẽ có Vở Bài Tập Thực Hành Mĩ Thuật Lớp 3
sách - Vở bài tập thực hành mĩ thuật 4 (dùng chung cho các bộ sgk hiện hành) Các em học sinh thân mến! Bắt đầu từ năm học 2017-2018 các em sẽ có Vở
Tarot Wisdom (Tập 1): 22 lá bài Ẩn Chính – Hành trình của Chàng Khờ ------------ Tarot Wisdom (Tập 1): 22 lá bài Ẩn Chính – Hành trình của Chàng Khờ Công ty
Tarot Wisdom (Tập 1): 22 lá bài Ẩn Chính – Hành trình của Chàng Khờ ------------ Tarot Wisdom (Tập 1): 22 lá bài Ẩn Chính – Hành trình của Chàng Khờ Công ty
Tarot Wisdom (Tập 1): 22 lá bài Ẩn Chính – Hành trình của Chàng Khờ ------------ Tarot Wisdom (Tập 1): 22 lá bài Ẩn Chính – Hành trình của Chàng Khờ Công ty
Tarot Wisdom (Tập 1): 22 lá bài Ẩn Chính – Hành trình của Chàng Khờ ------------ Tarot Wisdom (Tập 1): 22 lá bài Ẩn Chính – Hành trình của Chàng Khờ Công ty
Combo 2 Cuốn: Bài Tập Tiếng Anh Lớp 7 - Không Đáp Án + Ngữ Pháp Và Bài Tập Thực Hành Tiếng Anh 7 (Bám Sát SGK Cánh Diều I-Learn Smart World) 1. Bài Tập
Bài ca của tự do và niềm vui Công ty phát hành: Thái Hà Tác giả: Nguyễn Thế Đăng Nhà xuất bản: Hà Nội Khổ: 13 x 20,5 cm Số trang: 344 trang Năm
Bài ca của tự do và niềm vui Công ty phát hành: Thái Hà Tác giả: Nguyễn Thế Đăng Nhà xuất bản: Khổ: 13 x 20,5 cm Số trang: 344 trang Năm xuất bản: 2022
Bài Tập Thực Hành Tiếng Anh 7 Có Đáp Án - Dùng Kèm SGK Tiếng Anh 7 Global Success 2022 Bài tập thực hành tiếng Anh 7 được biên soạn theo nội dung sách giáo
**_Dạ khúc cho tình nhân 3 – Những bài ca không quên_**, thường được gọi ngắn gọn là **_Những bài ca không quên_**, là một album phát hành năm 2010 của nam ca sĩ người
Combo 2 Cuốn: Bài Tập Tiếng Anh Lớp 7 - Không Đáp Án + Ngữ Pháp Và Bài Tập Thực Hành Tiếng Anh 7 (Bám Sát SGK Cánh Diều I-Learn Smart World) 1. Bài Tập
Bài Tập Thực Hành Tiếng Anh 10 (Có Đáp Án) - Dùng Kèm SGK Tiếng Anh 10 Global Success Sách Bài tập thực hành tiếng Anh 10 được biên soạn để dùng kèm với sách
Tarot Wisdom (Tập 1): 22 lá bài Ẩn Chính – Hành trình của Chàng Khờ Công ty phát hành: Thái Hà Tác giả: Rachel Pollack Dịch giả: Minh Phương Số trang: 436 Nhà xuất bản:
Bài Ca Về Bông Hoa Màu Lửa Nhà xuất bản : Nhà Xuất Bản Phụ Nữ. Công ty phát hành : NXB Phụ Nữ. Tác giả : Johannes Linnakoski. Kích thước : 23.5 x 15.5
Combo Bài ca của tự do và niềm vui + Gieo trồng hạnh phúc 1. Bài ca của tự do và niềm vui Công ty phát hành: Thái Hà Tác giả: Nguyễn Thế Đăng Nhà
Combo Bài ca của tự do và niềm vui + Gieo trồng hạnh phúc 1. Bài ca của tự do và niềm vui Công ty phát hành: Thái Hà Tác giả: Nguyễn Thế Đăng
Sách Bài tập thực hành tiếng Anh 10 được biên soạn để dùng kèm với sách Tiếng Anh 10 theo chương trình sách giáo khoa Global Success của Nhà Xuất Bản Giáo Dục và Đào
Sách Bài tập thực hành tiếng Anh 10 được biên soạn để dùng kèm với sách Tiếng Anh 10 theo chương trình sách giáo khoa Global Success của Nhà Xuất Bản Giáo Dục và Đào
Bài Ca Về Bông Hoa Màu Lửa Bài ca về bông hoa màu lửa, ra mắt lần đầu vào năm 1905, là một trong những tiểu thuyết nổi tiếng nhất của Johannes Linnakoski
Ngữ Pháp Và Bài Tập Thực Hành Tiếng Anh 10 (Bám Sát SGK I Learn Smart World) Cuốn sách "Ngữ pháp và Bài tập thực hành Tiếng Anh 10” được biên soạn dựa theo SGK
**_Bài ca giữ nước_** là một pho chèo ba vở đậm tính chính luận của soạn giả Tào Mạt, được xuất phẩm trong giai đoạn 1979 - 1985 tại Hà Nội. ## Lịch sử Ở
thumb|Tượng [[Kim Il-Sung|Kim Il-sung (trái) và Kim Jong-il tại Bình Nhưỡng.]] **Sùng bái lãnh tụ ở Cộng hòa Dân chủ Nhân dân Triều Tiên** đối với gia đình họ Kim đang thống trị, đã diễn
Ngữ Pháp Và Bài Tập Thực Hành Tiếng Anh 10 (Bám Sát SGK I Learn Smart World) Cuốn sách "Ngữ pháp và Bài tập thực hành Tiếng Anh 10” được biên soạn dựa theo SGK
Ngữ Pháp Và Bài Tập Thực Hành Tiếng Anh 10 (Bám Sát SGK I Learn Smart World) Cuốn sách "Ngữ pháp và Bài tập thực hành Tiếng Anh 10” được biên soạn dựa theo SGK Tiếng
Góc Nhìn Alan: Những Bài Chưa Xuất Bản Nhà xuất bản : Nhà Xuất Bản Văn Hóa - Văn Nghệ. Công ty phát hành : Happy Live. Tác giả : Alan Phan. Kích thước :
Tarot Wisdom (Tập 1): 22 Lá Bài Ẩn Chính – Hành Trình Của Chàng Khờ Cuốn sách Trí Tuệ Tarot của tác giả Rachel Pollack được xuất bản thành hai quyển. Quyển I bao gồm
Tarot Wisdom (Tập 1): 22 Lá Bài Ẩn Chính – Hành Trình Của Chàng Khờ Cuốn sách Trí Tuệ Tarot của tác giả Rachel Pollack được xuất bản thành hai quyển. Quyển I bao gồm
Bài Tập Thực Hành Tiếng Anh 10 (Không Đáp Án) - Dùng Kèm SGK Tiếng Anh 10 Global Success Sách Bài tập thực hành tiếng Anh 10 được biên soạn để dùng kèm
Bài Tập Thực Hành Tiếng Anh 10 - Có Đáp Án (Dùng Kèm SGK Tiếng Anh 10 Global Success) Sách Bài tập thực hành tiếng Anh 10 được biên soạn để dùng kèm với sách