✨Giả địa phương hóa
Giả địa phương hóa () là một phương pháp kiểm thử phần mềm để kiểm tra khả năng quốc tế hóa của phần mềm đó. Thay vì dịch các văn bản trong phần mềm sang một ngôn ngữ khác như quá trình địa phương hóa, các thành phần văn bản trong ứng dụng sẽ được thay thế bằng một phiên bản biến đổi của ngôn ngữ gốc. Ví dụ, dòng chữ "Account Settings" có thể được biến đổi để hiển thị thành "!!! Àççôûñţ Šéţţîñĝš !!!".
Các phép biến đổi này cho phép người kiểm thử vẫn có thể đọc được từ gốc, nhưng đoạn văn bản hiển thị sẽ có những đặc tính khó xử lý nhất của các ngôn ngữ trên thế giới: độ dài văn bản hoặc ký tự khác nhau, chiều viết khác nhau, độ vừa khít với giao diện, v.v.
Quá trình địa phương hóa
Thông thường, quá trình địa phương hóa phần mềm diễn ra độc lập với quá trình phát triển của phần mềm đó. Phần mềm sẽ được xây dựng và kiểm thử bằng một ngôn ngữ cơ sở (ví dụ như tiếng Anh), trong đó bất cứ thành phần nào có thể được địa phương hóa sẽ được xuất thành những tập tài nguyên bên ngoài. Những tài nguyên này được giao cho nhóm địa phương hóa để dịch sang các ngôn ngữ khác nhau. Vấn đề với các tiếp cận này là nhiều lỗi phần mềm khó thấy có thể được phát hiện trong quá trình địa phương hóa, khi đó thì đã quá muộn (hoặc quá tốn kém) để sửa chữa chúng.
Giả địa phương hóa được thiết kế nhằm phát hiện các lỗi trên trong quá trình phát triển phần mềm, bằng cách thay thế tất cả các thành phần có thể địa phương hóa được bằng một ngôn ngữ giả mà người nói ngôn ngữ gốc có thể đọc được, nhưng trong đó có hầu hết những yếu tố có khả năng gây rắc rối của những ngôn ngữ và hệ chữ viết khác. Đây là lý do giả địa phương hóa được coi như một công cụ kỹ thuật hoặc quốc tế hóa hơn là công cụ địa phương hóa.
Giả địa phương hóa trong Microsoft Windows
Mặc dù kỹ thuật giả địa phương hóa đã được sử dụng tại Microsoft từ cuối thập niên 90, nó đã được hãng cung cấp dưới dạng tính năng cho các nhà phát triển trong quá trình phát triển Windows Vista. Loại ngôn ngữ giả được tạo ra cho mục đích này được Windows gọi là một khu vực giả (pseudo locale). Các khu vực này được thiết kế để sử dụng những bộ ký tự và đặc điểm trong chữ viết từ một trong ba nhóm ngoại ngữ chính được Windows sử dụng tại thời điểm đó—cơ bản ("Phương Tây"), viết ngược ("Cận Đông"), và CJK ("Viễn Đông"). Với những phiên bản Windows gần đây, bản dựng giả địa phương hóa là bản dựng thuộc giai đoạn đầu (được tạo ra theo quy trình cho mục đích kiểm thử), và bản dựng tiếng Anh cuối cùng là một phiên bản "địa phương hóa" của bản dựng đó.
Các công cụ giả địa phương hóa cho nền tảng khác
Ngoài những công cụ được sử dụng nội bộ bởi Microsoft, các công cụ quốc tế hóa khác nay cũng bao gồm những tùy chọn giả địa phương hóa. Những công cụ này bao gồm Alchemy Catalyst từ Alchemy Software Development, SDL Passolo từ SDL và Globalyst từ g11n. Những công cụ này bao gồm những tính năng giả địa phương hóa như cho phép xem các hộp thoại đã được giả địa phương hóa và tự động hóa quy trình kiểm thử. Mặc dù các công cụ như Globalyst có thể hoàn thiện toàn bộ quá trình tạo bản dựng giả địa phương hóa và tự động hóa quá trình kiểm thử, chúng cũng có thể được thực hiện bằng cách chạy kịch bản giả địa phương hóa tùy chỉnh trên tài nguyên văn bản đã được trích xuất và thực hiện kiểm thử thủ công.
Trên Internet có sẵn nhiều giải pháp giả địa phương hóa miễn phí có thể tạo những phiên bản giả địa phương hóa của các định dạng tập tin địa phương hóa thường sử dụng như string iOS, xml Android, po Gettext, v.v. Các trang này cho phép nhà phát triển tải lên tập tin string và tải về tập tin giả địa phương hóa.